当前位置: 首页 > 政务公开 > 学习园地 > 外语学习
一周新闻词汇20140601-20140607
发布日期:2014年06月17日     来源:

邪教组织”heretic sect

山东招远528故意杀人案的5名犯罪嫌疑人已经被批准逮捕。目前已经证实,5名嫌疑人都是邪教组织“全能神”的成员。

请看相关报道:

Six suspects detained for intentional homicide in East China's Shandong province are members of a heretic sect, local police announced on Saturday.山东警方周六通报,称之前因故意杀人被逮捕的六名嫌疑人为邪教成员。

邪教组织(heretic sect)指冒用宗教、气功或者其他名义建立,神化首要分子,利用制造、散布迷信邪说等手段蛊惑、蒙骗他人,发展、控制成员,危害社会的非法组织,日常用语中有时也用cult来指代。

此次案件中涉及的邪教组织叫做“全能神教”(almighty God),2012年,该组织曾经因为在全国各地传播“末日谣言”(doomsday rumor)而被警方逮捕大量成员。

 

军工企业”military enterprise

十八大后的反腐大战中,国企特别是央企成为“主战场”,反腐力度不断加大,2014年以来,从能源领域到通信航空业的多名国企央企高管“落马”。近日安徽长城军工的董事长黄小虎和中航重机副总经理吴浩均因涉嫌腐败被查,这表明国家对军工企业的监管也在加强。

请看《中国日报》的报道:

Supervision of China's military enterprises is increasing, as is evident from recent investigations of several senior managers on suspicion of corruption, analysts said.分析人士称,中国对军工企业的监管在加强,从近日对几个军工企业高管涉嫌腐败的调查即可看出。

军工企业就是military enterprise,因为涉及国家机密,所以在information disclosure(信息披露)方面享有一定的特权。

安徽长城军工前董事长黄小虎被控embezzling public funds(侵吞公款)、accepting bribes(收受贿赂)以及offering bribes(行贿)。

 

“绿色通道”green channels

这个周末,一年一度的高考又要来临,各地为了保证高考考生有个安静舒适的考试环境先后出台了不少临时政策,我们今天就一起来看一看。

Foshan, Guangdong province: Local authorities have banned square dancing, a leisure dance widely favored by elderly Chinese, within 500 meters around the city's testing venues so that students won't be disturbed during the exam.广东省佛山市:该市政府严禁在高考考场500米范围内跳广场舞,以保证考生在考试期间不被打扰。广场舞是深受中国中老年人喜爱的一种休闲舞蹈。

各地备战高考举措

Beijing: Beijing has set 12 streets as "green channels" during the two-day tests to secure smooth traffic for students.北京:高考期间,北京将12条街道划定为“绿色通道”以保证考生顺利出行。

Yingjiang, Yunnan province: To help with high temperatures, the county will use 10 metric tons of bagged ice to cool down the temporary testing sites for students.云南省盈江县:为了帮助考生应对高温,该县将在临时考点准备10吨冰袋为考生降温。(530日,该县发生地震,将有1000多名考生在临时考点参加高考。)

 

“恶搞视频”video spoof

《舌尖上的中国》第二季你看了吗?那《舌尖上的泡面》你看了吗?近日,一段名为《舌尖上的宿舍泡面篇》的视频在网上疯传,被赞“深得舌尖精髓”,连舌尖2官微都忍不住调侃“被你们玩坏啦!”

请看相关报道:

A food-show video spoof has become a tasty topic for China’s ravenous netizens, with most finding the tongue-in-cheek parody deliciously funny.一个美食节目恶搞视频近日成为中国网友津津乐道的话题,很多人都觉得这个恶搞视频很好笑,看着也让人食欲大动。

创作这段video spoof(恶搞视频)的是一名大一的学生,他表示自己是舌尖的粉丝,以泡面为创意是为展示大学宿舍的饮食文化。该视频的解说词主打“舌尖体”,拍摄方法也在恶搞舌尖的风格。

不管是voiceover(画外音)、settings(场景),还是video cuts(视频剪辑)和音乐,泡面版舌尖都进行了模仿。有网友评价说,这个恶搞视频让简单的泡面变得“高端、大气、上档次”,还建议舌尖3剧组把他们收了。

 

“散装汽油”gasoline in bulkbulk gasoline

北京市公安局等5部门日前发布关于限制购买销售散装汽油通告。单位或个人因生产、生活需要购买散装汽油的,需提供单位或居委会的介绍信及个人身份证到所在地派出所开具购油证明,并使用制式铁桶盛装。

请看相关报道:

The notification said all buyers of gasoline in bulk must present identification and may buy the gasoline they need only at stations designated by police stations that issued the permits.该通告指出,所有散装汽油购买者均须出示个人身份证,并且只能在开具购油证明的派出所指定的加油站购买。

“散装汽油”既可用gasoline in bulk表示,也可直接用bulk gasoline表达,比如,bulk gasoline delivery(散装汽油送货),buy gasoline in bulk(购买散装汽油);超市里出售的“散装糖果”自然就是bulk candies了。

该通告规定,单位购买散装汽油的,经办人需提供单位介绍信(letter of introduction(注明用途、数量)、营业执照复印件(copy of business license)和本人身份证件,到单位所在地派出所开具购油证明(acquire permit from local police station),后到指定的加油站购买;个人购买散装汽油的,购买人需提供由居住地居()委会出具的统一制式的购买申请(application approved by a local neighborhood or village committee(注明用途、数量),持本人身份证件,到居住地派出所开具购油证明,后到指定的加油站购买。购买的汽油应使用制式铁桶(standard iron drums approved by the government)盛装。

 

“电动行李箱”scooter-suitcasescootcase

湖南62岁的农民伯伯贺亮才最近火了。他耗费十余年时间研发出的“电动载人行李箱”如今成为网民们竞相讨论的热门话题。

请看相关报道:

He Liangcai, a farmer with a primary education, invented and patented what could be called a scootcase, taking rolling luggage to a whole new level.小学文化水平的农民贺亮才发明了一款电动载人行李箱,并为其申请了专利,他的这一举动将滑轮行李箱带进了一个新高度。

这款“电动载人行李箱”可以叫做scooter-suitcase或者简称为scootcase。小朋友们喜欢玩的踏板车或电动脚踏车都叫scooter,而这个电动行李箱就是电动脚踏车和行李箱结合的产物。

电动载人行李箱由可充电的锂电池(rechargeable lithium battery)提供动力,可同时搭载两名成年人,时速可达20公里,充满电的情况下可以连续行驶5060公里,它还配有GPS定位和防盗报警装置(burglar alarm)。

(肖雅莉 整理)